• ⚠️ Mod Release Rules now apply to this board.

    All mods must include a license, source code (for executable mods), and proper attribution.

    Read the full rules here before posting.

French Translation of KSA

Aperture

New Member
Nov 14, 2025
10
14
FR :

Bonjour à tous,

Je souhaite proposer l’ouverture d’un effort collaboratif visant à améliorer et structurer la traduction française de Kitten Space Agency.
L’objectif serait de regrouper ici toutes les contributions : termes techniques, propositions pour l’interface, corrections, cohérence des noms, ainsi que les échanges liés au style et au ton du jeu.

Si d’autres francophones sont intéressés, n’hésitez pas à vous manifester.
Nous pourrions également définir une petite nomenclature commune et un espace pour suivre l’avancement.

Pour l’instant, nous ne savons pas encore si ce travail sera nécessaire ou demandé, ni quel outil sera retenu pour la traduction. L’idée est simplement de montrer que nous sommes disponibles et prêts à apporter notre aide.

Au plaisir d’échanger et de contribuer ensemble !

EN :

Hello everyone,

I’d like to propose starting a collaborative effort to help refine and structure the French translation of Kitten Space Agency.
The goal would be to gather all contributions here: technical terminology, UI translation suggestions, corrections, naming consistency, as well as discussions about style and tone.

If other French-speaking players are interested, feel free to join in.
We could also define a shared terminology guide and a simple progress-tracking approach.

At the moment, we don’t yet know whether this work will be needed or requested, nor which tool will be chosen for the translation. The goal is simply to show that we are here and ready to help.

Looking forward to working together and contributing as a group!
 
FR :

Bonjour à tous,

Je souhaite proposer l’ouverture d’un effort collaboratif visant à améliorer et structurer la traduction française de Kitten Space Agency.
L’objectif serait de regrouper ici toutes les contributions : termes techniques, propositions pour l’interface, corrections, cohérence des noms, ainsi que les échanges liés au style et au ton du jeu.

Si d’autres francophones sont intéressés, n’hésitez pas à vous manifester.
Nous pourrions également définir une petite nomenclature commune et un espace pour suivre l’avancement.

Pour l’instant, nous ne savons pas encore si ce travail sera nécessaire ou demandé, ni quel outil sera retenu pour la traduction. L’idée est simplement de montrer que nous sommes disponibles et prêts à apporter notre aide.

Au plaisir d’échanger et de contribuer ensemble !

EN :

Hello everyone,

I’d like to propose starting a collaborative effort to help refine and structure the French translation of Kitten Space Agency.
The goal would be to gather all contributions here: technical terminology, UI translation suggestions, corrections, naming consistency, as well as discussions about style and tone.

If other French-speaking players are interested, feel free to join in.
We could also define a shared terminology guide and a simple progress-tracking approach.

At the moment, we don’t yet know whether this work will be needed or requested, nor which tool will be chosen for the translation. The goal is simply to show that we are here and ready to help.

Looking forward to working together and contributing as a group!
Personellement, je veux bien aider à traduire le jeu.

//
I'm interested in helping translate the game.
 
  • Like
Reactions: Aperture
Bonjour,

J'ai ouvert un ticket ici avec plusieurs question à propos de la localisation du jeu.


Avez-vous une idée de la suite, avez-vous déjà participé à de la traduction ou des initiative pour traduire des jeux ?
 
Salut les gars, je suis intéressé aussi par la trad et en regardant les fichiers du jeu on peut voir plusieurs dossiers pour les localisations mais rien de plus pour le moment.

edite:
pour le moment il faut decompiller KSA.dll pour pouvoir traduire une partie des textes qui ce trouvent dans GameSettings, du coup fastidieux s'il faut refaire la trad a chaque patch
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Yves21
Salut Aleg, bienvenue !

Il existe effectivement un dossier « fr », mais il ne semble pas être utilisé, ou du moins il n’y a aucune indication qu’il le soit.
As-tu réussi à décompiler ksa.dll ?

Un message a été ouvert dans « Technical Support », et nous verrons si nous obtenons une réponse dans les prochains jours.

En tout cas, bienvenue !
 
J'ai commencé un mod que j'ai compilé et testé sur le jeu et ca fonctionne, mais j'ai un souci avec le modloader qui crash instante quand je passe par lui.

Je suis passé par une fonction Harmony.lib qui permet "d'intercepter" du texte du jeu et de le changer, à voir si dans le temps ça reste stable. Si beaucoup de texte, ça pourrait créer de la latence.

En gros, avec le mod je peux remplacer n’importe quel texte par un fichier XML. J'ai aussi mis en place un fichier conf pour choisir une langue.
j'ai encore quelque erreurs sur la compilation, faut que je regarde avant de partagé
 
Last edited:
bonjour les gars, j'ai fait plusieurs test et nous pouvons traduire quelque partie de l'interface facilement sans devoir compiler mais qui reste chiant car le jeu est en alpha et ca risque de changer a chaque version.

Si quelqu'un est chaud dispo et sérieux pour m'aider à traduire go discord
 

Attachments

  • Capture d’écran 2025-11-19 165918.png
    Capture d’écran 2025-11-19 165918.png
    88.5 KB · Views: 0
  • Like
Reactions: Aperture
bonjour les gars, j'ai fait plusieurs test et nous pouvons traduire quelque partie de l'interface facilement sans devoir compiler mais qui reste chiant car le jeu est en alpha et ca risque de changer a chaque version.

Si quelqu'un est chaud dispo et sérieux pour m'aider à traduire go discord
Hello AleG, tu serais dispo quand sur Discord ?